Articolo 01

Significato di particolari espressioni contenute nelle presenti condizioni

Nel leggere le presenti condizioni, La preghiamo di tener presente quanto segue:

Con i termini "Noi", "nostro/nostri", "noi stessi" e "a noi" s'intende la Swiss International Air Lines SA, con sede a Basilea, Svizzera.

Con i termini "Lei", "Suo/Suoi" e "Lei stesso" s'intende qualsiasi persona, tranne i membri dell'equipaggio, trasportata o da trasportare in un aeromobile in virtù del Biglietto (v. anche la definizione di "Passeggero").

"CONVENZIONE" secondo l'applicabilità definisce una delle seguenti basi giuridiche:

  • la Convenzione per l'unificazione di regole relative al trasporto aereo internazionale, stipulata a Varsavia il 12 ottobre 1929;
  • la Convenzione di Varsavia nella versione dell'Aja del 28 settembre 1955;
  • la Convenzione di Varsavia nella versione del protocollo aggiuntivo N. 1 di Montreal (1975);
  • la Convenzione di Varsavia nella versione dell'Aja e del protocollo aggiuntivo N. 2 di Montreal (1975);
  • la convenzione aggiuntiva di Guadalajara (1961);
  • la Convenzione per l'unificazione di regole relative al trasporto aereo internazionale, stipulata a Montreal il 28 maggio 1999 (in appresso: Convenzione di Montreal).

"BIGLIETTO CONGIUNTO" definisce un Biglietto aereo emesso a Suo nome in combinazione con un altro Biglietto. Insieme, tali biglietti costituiscono un unico contratto di trasporto.

Per "BAGAGLIO REGISTRATO" s'intende il Bagaglio da noi preso in custodia e per il quale abbiamo emesso uno Scontrino Bagaglio.

Per "AGENTE AUTORIZZATO" s'intende un agente che abbiamo autorizzato a rappresentarci nella vendita ai passeggeri dei nostri trasporti aerei.

Per "COUPON" s'intende sia un documento di volo cartaceo sia un documento elettronico; entrambi danno diritto al passeggero definito di viaggiare sul volo in esso indicato.

"CODICE DI IDENTIFICAZIONE" rappresenta la sigla che definisce un determinato vettore aereo.

"COUPON ELETTRONICO" definisce un coupon elettronico o un altro documento di valore che si trova nella nostra banca dati.

"BIGLIETTO ELETTRONICO» indica la conferma dell'orario e viene rilasciato da noi o a nostro nome, il coupon elettronico e, se applicabile, un documento d'imbarco.

"COUPON DI VOLO" definisce la parte del biglietto che reca la scritta «good for passage» o che nel caso di biglietto elettronico contiene il coupon elettronico e designa le località fra le quali Lei ha diritto al trasporto.

«PASSEGGERO» si riferisce a tutte le persone ad eccezione dell'equipaggio che vengono o possono essere trasportate in un aeromobile in virtù del biglietto aereo (v. anche la definizione «Lei», "Suo/Suoi" e "Lei stesso").

"TAGLIANDO PASSEGGERO" o "RICEVUTA PASSEGGERO" definisce la parte del biglietto emesso da noi o a nostro nome, contrassegnato come tale e che resta a Lei.

"CONFERMA VOLO" definisce il documento o i documenti che emettiamo per passeggeri che viaggiano con un biglietto elettronico. Contiene il nome del passeggero, informazioni di volo ed avvertenze.

"BIGLIETTO " definisce o il documento designato come "documento di volo e bagaglio" o il biglietto elettronico con i relativi tagliandi; entrambi sono rilasciati da noi o a nostro nome e contengono condizioni di contratto ed avvertenze.

«BAGAGLIO» definisce i Suoi oggetti personali che porta con sé in relazione al Suo viaggio. Salvo diversa specificazione, la definizione di «Bagaglio» comprende sia il Suo Bagaglio Registrato sia quello Non Registrato.

«ETICHETTA BAGAGLIO» si riferisce al documento emesso ai soli fini di identificazione del bagaglio registrato.

«SCONTRINO BAGAGLIO» definisce la parte del Suo biglietto aereo che riguarda il trasporto del bagaglio registrato.

"FORZA MAGGIORE" definisce circostanze eccezionali ed imprevedibili sulle quali Lei non ha possibilità di influire e le cui conseguenze non avrebbero potuto essere evitate pur rispettando tutte le debite precauzioni.

Per "TERMINE PER L'ACCETTAZIONE/CHECK-IN" s'intende il termine temporale da noi fissato, entro il quale Lei dovrà aver compiuto le formalità di accettazione e ricevuto il visto d'imbarco.

Per "BAGAGLIO NON REGISTRATO" s'intende qualsiasi Bagaglio diverso dal Bagaglio Registrato.«PASSENGER NAME RECORD (PNR)» comprende tutte le informazioni sul viaggio di un passeggero, memorizzate al momento della prenotazione e della registrazione in banche dati e nel nostro sistema di prenotazione computerizzato.

Il termine "DANNO" definisce la morte, il ferimento o altre lesioni fisiche subite da un Passeggero, come pure la perdita, totale o parziale, il furto ovvero qualsiasi altro danno, conseguente o connesso al trasporto o ad altri servizi accessori da noi forniti.

Per "DSP" s'intende un Diritto Speciale di Prelievo come da definizione del Fondo Monetario Internazionale [al momento dell'entrata in vigore delle presenti condizioni, 1 DSP equivale a circa 2.00 CHF].

Per "GIORNI" s'intendono i sette giorni della settimana. Nella denuncia di un danno non viene contato il giorno di spedizione della denuncia. Per stabilire la validità del biglietto, non viene contato il giorno della sua emissione o il giorno in cui inizia il volo.

Per "TARIFFE" s'intendono i prezzi pubblicati, i tributi e le imposte. Esse possono includere le Condizioni di Trasporto di una Compagnia Aerea connesse e, ove imposto, approvate dalle Autorità competenti.

Per "VETTORE" s'intende un altro vettore aereo o un vettore diverso da noi, il cui codice di identificazione è indicato sul Suo Biglietto ovvero sul Suo Biglietto congiunto.

Per "SCALI CONCORDATI" s'intendono tutti i luoghi, ad eccezione del luogo di decollo e di atterraggio, indicati sul Biglietto ovvero in nostri piani di volo previsti come scali intermedi del Suo viaggio.

Per "CONDIZIONI DEL CONTRATTO" s'intendono le condizioni contenute nel Suo Biglietto o sulla Sua conferma del volo designate come tali e che dichiarano come loro parte integrante le presenti Condizioni di Trasporto ed altri avvisi.

Per "SCALO" s'intende una sosta programmata del Suo viaggio in una località intermedia tra il luogo di partenza ed il luogo di destinazione.